Sete rosas
José Luis Gordo (tekst)
Tiago Machado (muziek)
O meu amor diz que tem
Sete rosas p’ra me dar
Mas nunca disse a ninguém
Aonde as foi apanhar
Foi ao jardim da saudade
Tem sete fontes de prata
Foi lá matar a saudade
E a saudade não se mata
Tem olhos da cor do vento
Sorrisos da cor do mar
Tem na boca o movimento
De quem está sempre a sonhar
Traz nas mãos tanta ternura
E carinhos para dar
Sete rosas de saudade
Que teimam sempre em ficar |
Zeven rozen
Manuela Correia (vertaling)
Tiago Machado (muziek)
Mijn geliefde zegt dat hij zeven rozen
Heeft die hij mij wil schenken
Maar hij heeft nog nooit aan iemand verteld
Waar hij deze heeft geplukt
Hij is naar de tuin van het verlangen gegaan
Waar zeven zilveren bronnen zijn
Daar heeft hij zijn verlangen gelest
Maar het verlangen is niet te onderdrukken
Het heeft ogen van de kleur van de wind
Glimlach van de kleur van de zee
En in zijn mond altijd de bewegingen
Van degene die altijd aan het dromen is
Hij draagt zoveel liefde in zijn handen
Liefde om aan mij te geven
Zeven rozen van het verlangen
Die altijd geneigd zijn om stand te houden |